“Vạn sự khởi đầu nan, gian nan đừng có nản” là cách nói của người Việt mà ngày thường chúng ta vẫn hay nghe. Còn câu gốc “Vạn sự khởi đầu nan” bắt nguồn từ đâu, có ý nghĩa như thế nào? Cùng ChineseHSK tìm hiểu nha!
“Vạn sự khởi đầu nan” 万事开头难 (wàn shì kāi tóu nán) là một thành ngữ có nguồn gốc từ Trung Quốc. Được trích từ hồi thứ bảy của cuốn ” Đại Mã Biên” của Hoàng Tiểu Phối thời nhà Thanh. Ý nghĩa của thành ngữ này là: Bất cứ chuyện gì khi bắt đầu làm cũng sẽ gặp phải những khó khăn nhất định.
- 万(wàn) : Vạn Chỉ hàng chục nghìn, trong câu ý chỉ số lượng lớn, nhiều
- 事(shì): Sự Sự là sự việc
- 开头(kāitóu): Khởi Chỉ sự khởi đầu, bắt đầu
- 难 (nán): Nan Chỉ khó khăn, gian nan
Ý nghĩa của câu Vạn sự khởi đầu nan là gì
- Người việt hay có câu đùa là “vạn sự khởi đầu nan gian nan bắt đầu nản” để bông đùa là chưa gì đã nản, nhưng Thành công của mỗi người không phải tự dưng mà có mà đều đến từ sự nỗ lực. Khi bắt đầu một công việc, khởi nghiệp kinh doanh hay khi bắt đầu tìm tòi học hỏi một ngôn ngữ mới, gặp khó khăn là không thể tránh khỏi. Vì trong khoảng thời gian khởi đầu, chúng ta vẫn chưa có nhiều kinh nghiệm về lĩnh vực đang làm. Khó khăn ngay từ khi bắt đầu khiến chúng ta dễ sinh ra tâm lý chán nản và bỏ cuộc. Vậy cần phải áp dụng thành ngữ này như thế nào?
- “Vạn sự khởi đầu nan” khuyên nhủ chúng ta không trốn chạy hiện thực đầy chông gai, phải đối diện với khó khăn thì mới hiểu sự thất bại ban đầu nằm ở đâu, từ đó mới có thể giải quyết vấn đề. Thất bại ban đầu là bài học kinh nghiệm bổ ích và đáng quý. Đây cũng là yếu tố giúp chúng ta ngày càng vững vàng hơn.
-> TÌM CÁCH GIẢI QUYẾT – KHÔNG TÌM LÍ DO
- Cách nói “Vạn sự khởi đầu nan, gian nan đừng có nản” của người Việt cũng mang ý nghĩa khuyến khích, động viên con người đừng chán nản khi gặp những thất bại ban đầu. Bởi lẽ sống là một hành trình, và trên bất cứ hành trình nào cũng sẽ xuất hiện những khó khăn nhất định. Hoa thơm trái ngọt đều phải trải qua thời tiết khắc nghiệt thì mới có thể đơm hoa kết trái. Thành công của con người cũng chỉ đạt được khi đã san bằng mọi chông gai, thử thách.
- Hãy chia sẻ thành ngữ bổ ích này đến với mọi người để cùng nhau duy trì thái độ sống tích cực, rèn luyện cho mình sự kiên trì và nhẫn nại. Vạn sự khởi đầu nan, nỗ lực bền bỉ sẽ giúp chúng đạt được thành công.
Xem thêm cách giới thiệu bản thân bằng tiếng Trung Ngoài ra hãy đến với kênh thư viện học tập của trung tâm sẽ có nhiều bài học hay được cập nhật liên tục
Trong tiếng Trung, hành ngữ “Vạn sự khởi đầu nan” có thể làm thành phần chủ ngữ và tân ngữ trong câu.
Một số câu có sử dụng thành ngữ “Vạn sự khởi đầu nan” :
- 万事开头难!确实, 一件事情在刚开始的时候, 许许多多可知的不可知的问题和困难横亘在我们面前, 使得我们千头万绪。 (Wàn shì kāi tóu nán! Quèshí, yí jiàn shìqíng zài gāng kāishǐ de shíhòu, xǔ xǔ duō duō kě zhī de bù kě zhī de wèntí hé kùnnán hénggèn zài wǒmen miàn qián, shǐ dé wǒmen qiān tóu wàn xù.) Vạn sự khởi đầu nan! Thật vậy, khi mới bắt đầu một việc gì đó, dù là đã được dự liệu trước hay xuất hiện bất ngờ , những khó khăn luôn khiến chúng ta thấy mệt mỏi.
- 都说万事开头难。当你终于下定决心去做一件事的时候, 你会发现, 后面的事会越来越难的。 (Dōu shuō wàn shì kāi tóu nán. dāng nǐ zhōngyú xià dìng juéxīn qù zuò yí jiàn shì de shíhòu, nǐ huì fāxiàn, hòu miàn de shì huì yuè lái yuè nán de.) Mặc dù người ta nói rằng mọi vạn sự khởi đầu nan. Thế nhưng khi bạn quyết tâm làm một việc, bạn sẽ thấy rằng những việc càng về sau sẽ càng khó khăn hơn.
- 万事开头难, 只要开好了头, 进入了正规, 那么只要坚持走下去, 成功就水到渠成了。 (wàn shì kāi tóu nán, zhǐ yào kāi hǎo le tóu, jìnrù le zhèngguī, nà me zhǐ yào jiānchí zǒu xià qù, chénggōng jiù shuǐ dào qú chéng le.) Vạn sự khởi đầu nan, nhưng chỉ cần khi bắt đầu bạn làm tốt thì dần dần mọi thứ sẽ đi vào quỹ đạo. Như vậy chỉ cần bạn không ngừng nỗ lực thì thành công ắt sẽ đến.
- 万事开头难,所以我们必须加倍努力,日后才能渐入佳境 (Wànshì kāitóu nán, suǒyǐ wǒmen bìxū jiābèi nǔlì, rìhòu cáinéng jiàn rù jiājìng) “Vạn sự khởi đầu nan” nên chúng ta phải không ngừng nỗ lực, như vậy thì sau này mới có cuộc sống tốt hơn.
- 世上无难, 只怕有人心。 (shìshàng wú nán, zhǐ pà yǒu rénxīn) Không có việc gì khó, chỉ sợ lòng không bền.
- 头关不破二关难攻。 (tóu guān bùpò èr guān nán gōng) Ải đầu không thành, ải sau khó qua.
- 千里之行始于足下。 (qiānlǐ zhī xíng shǐ yú zúxià) Hành trình ngàn dặm bắt đầu từ bước chân đầu tiên
- 引水方知开源不易,开山之作最费力 (Yǐnshuǐ fāng zhī kāiyuán bùyì, kāishān zhī zuò zuì fèilì) Khơi nguồn nước và khai phá núi là công việc khó khăn nhất.
- 婴儿学走起步难。 (Yīng’ér xué zǒu qǐbù nán) Trẻ con tập đi những bước đầu tiên rất khó.
Học tiếng Trung cũng là một quá trình đầy gian nan và thử thách. Đừng lo vì “Vạn sự khởi đầu nan” mà, mọi khó khăn đã có ChineseHSK đồng hành cùng bạn trên hành trình chinh phục ngôn ngữ này. Trung tâm còn có kênh youtube được biện soạn nhiều bài ngữ pháp tiếng trung, hay những seri bài học được trung tâm cập nhật liên tục